myMT is composed of two parts: the translation servers (back-end) and the management server (front-end). The translation models are stored on the translation servers that are responsible for the translation. The management server is responsible for the division into sentences of texts to be translated and manages the translations depending on the languages.
myMT makes possible the construction of complex infrastructures that have numerous translation servers enabling the simultaneous translation of several sentences at once and the management of several language pairs. The specification of the configuration is done in one XML file. The start-up and the maintenance are automated.
myMT provides a graphical interface accessible with a browser that enables the user to select translation languages, to select (or download) the text to be translated. The outcome of the translation can be sent by e-mail.
myMT converts the documents into texts for the translation. It is also compatible with the translation of .docx documents while preserving the page layout. It is also possible to use it with .sdlxliff.
The translation server may also be used to build new translation models. myPREP can be used to create the training corpora.
myMT is available both for Windows and for GNU/Linux (Ubuntu); please find the links to the respective installation files below. As for the sources, they are the same for both versions.
The software owned by Olanto are distributed under the GNU Affero General Public License Version 3, or AGPL V3.